Давно отгремела Великая Отечественная Война. И уже немного осталось с нами тех, кто прошёл сквозь её огненное жерло, через бои и окопы. Но есть и те, кого война застала в колыбели или за школьной партой. Поколение детей войны — последние её живые свидетели. Без их воспоминаний невозможна летопись Второй мировой — так решила журналист Лариса Машир. Однажды ей довелось работать над проектом «Участники Победы». Она начала собирать воспоминания детей Великой Отечественной. Им довелось побывать в оккупации на территориях Советского Союза и Европы. Пережить Ленинградскую блокаду. Выжить в прифронтовой полосе. Сорок историй детей военного поколения Лариса Машир опубликовала под обложкой книги «Дневник детской памяти. Это и моя война».
На её страницах, бок о бок друг с другом — совсем неизвестные и знаменитые имена. Простая жительница Нижнего Новгорода, Юлия Сперанская, рассказывает, как 11-летней девчонкой во время войны трудилась в колхозе. Впрягалась в оглобли, чтобы пахать землю — лошадей не было, их отдали фронту. А её старший брат-подросток встал к станку — работал по 12 часов в сутки.
Пошёл токарем на завод и будущий народный артист, актёр театра и кино, Евгений Леонов. Когда пришла война, ему было 15. «В памяти — на заводе ночная смена, я тыкаюсь головой в крутящийся барабан на станке. Под ногами ящик — для роста», — вспоминает Евгений Павлович в книге «Дневник детской памяти. Это и моя война». Делится рассказом о военном детстве и Валентина Леонтьева — телерадиоведущая, многим знакомая по телевизионной передаче «В гостях у сказки». Несколько лет её детства прошли в блокадном Ленинграде. Валентине довелось везти зимой, на санках, на Пискарёвское кладбище, собственного отца... Но были, как ни странно это может прозвучать, и светлые воспоминания. «Во время войны, во время блокады, мы с девчонками бегали по подъездам. Носили крохи хлеба и воду людям, которые уже не вставали. Двери были открыты... Горе и трудности сплачивали людей», — рассказывает Валентина Леонтьева.
Певица Эдита Пьеха встретила войну на севере Франции. Там, в маленьком шахтёрском городке, она родилась. Когда началась Вторая Мировая, Эдита пошла в школу. Во время вражеских налётов всем классом бежали в бомбоубежище. Рядом была дорога, по которой проходили колонны военнопленных — немцы вели их на работу в шахты. «Мы знали, что это русские пленные. Мы провожали их, отдавали свои скудные завтраки — кусочки съестного, ломтики хлеба», — делится Пьеха на страницах книги.
Актёр Валерий Золотухин, певица Элина Быстрицкая, поэт и писатель Александр Тимофеевский и десятки других — музыканты, художники, водители трамваев, преподаватели, строители, библиотекари, инженеры — доверили читателям свои истории, от которых ком подступает к горлу. Книга «Дневник детской памяти. Это и моя война» напоминает о страницах нашей истории, которые нельзя забывать. Ведь память эта протягивает нить через поколения и объединяет нас, сегодняшних.
Все выпуски программы Литературный навигатор
Шмуцтитул и форзац, или Из чего состоит книга

Фото: Paulina B / Unsplash
Язык живёт в речи его носителей. Но также он сохраняется и в книгах. Давайте поговорим об этом уникальном человеческом изобретении и рассмотрим, как оно сделано. Оказывается, эта привычная и простая, на первый взгляд, вещь состоит из множества деталей. И у каждой из них есть интересное название.
Раскроем книгу в твёрдой обложке. Кстати, вы наверняка видели книги и в дополнительной накладной суперобложке — она часто встречается у подарочных изданий.
Если мы с вами раскроем самый первый разворот — то увидим слева на внутренней стороне наклеенный лист белой или цветной бумаги. Он называется форзац, что в переводе с немецкого значит «перед предложением». Данная деталь соединяет книжный блок с переплётом, берёт на себя нагрузку при открывании и закрывании книги. Подобный же лист в конце книги именуется «нахзац» — «после предложения». Кстати, множество терминов в названии деталей книги — из немецкого языка. Ведь первым типографом Европы был немецкий книгопечатник Иоганн Гутенберг, живший в XV веке. В период становления полиграфии немецкие мастера считались лучшими — они не только создавали новые технологии, но и придумывали слова для их описания.
Книжный переплёт включает также корешок, который соединяет две половинки обложки, он укреплён и украшен капталом. Вы можете увидеть его, заглянув сверху или снизу переплёта — это матерчатая тесьма.
Затем идёт ещё один лист, авантитул. Данный термин переводится с немецкого как «впереди титула». Подобная деталь бывает не у всех книг. Она предшествует титульному листу. Это одна из первых страниц, на которой публикуются заголовок, имя автора, переводчика, редактора, название издательства, город и год издания. Слева, как бы напротив титульного листа часто располагается фронтиспис — иллюстрация или портрет автора. Данная деталь даёт возможность разнообразить дизайн издания.
Внутри книжного блока части могут разделяться «шмуцтитулами» — то есть отдельными листами с названиями новых глав или частей книги. А ещё издание может быть снабжено лентой-закладкой, вшитой прямо в корешок — она называется грациозным словом «ляссе».
Зачастую книга имеет декоративные детали — обрез книжного блока сверху, снизу и сбоку бывает украшен рисунком, на форзаце или титульном листе проставлен экслибрис — знак собственника книги или издательства. Вставные иллюстрации, вклеенные карты, дополнительные элементы усложняют структуру книги, создают уникальный объект типографского искусства. Как говорят печатники: «Книга — это высокоточная инженерная конструкция». Сделать добротную красивую книгу — настоящее искусство как в прошлом, так и в нашу эпоху технологий.
Пусть же писатели создают творения, типографы их печатают, а мы будем получать удовольствие от чтения.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
«Икона и авангард». Анастасия Христенко
У нас в студии была начальник экспозиционно-выставочного отдела музея-заповедника «Коломенское» Анастасия Христенко.
Разговор шел о влиянии древнерусской иконописи на творчество художников авангарда 20 века. В частности, мы говорили о серии картин Василия Кандинского, посвященных «Чуду святого Георгия о змие», «Черном квадрате» Казимира Малевича, «Петроградской Мадонне» Кузьмы Петрова-Водкина и «Натюрморте» Наталии Гончаровой.
Этой беседой мы продолжаем цикл из пяти программ, посвященных взаимосвязям светского и церковного искусства.
Первая беседа с Ириной Мелентьевой была посвящена связи древнерусской литературы с религиозным мировоззрением (эфир 25.05.2026)
Ведущая: Алла Митрофанова
Все выпуски программы Светлый вечер
«Семья и путь к вере». Диакон Анатолий Медведев
В программе «Светлый вечер» на Радио ВЕРА Кира Лаврентьева беседует с диаконом Анатолием Медведевым, клириком храма Сорока Севастийских мучеников в Спасской слободе, многодетным отцом.
Разговор начинается с воспоминаний о пути к вере. Отец Анатолий рассказывает о первых попытках соблюдать пост в подростковом возрасте, о знакомстве с христианской литературой и о том, как постепенно началось его воцерковление. Также речь идёт об учёбе, первых шагах в церковной жизни и о том, как родители относились к его духовным поискам.
Во второй части программы Кира Лаврентьева и отец Анатолий говорят о семье, служении и творчестве. Отец Анатолий размышляет о том, почему человеку важно заниматься делом, к которому лежит сердце, рассказывает о своём художественном образовании, работе с цирковыми проектами и о том, как творчество сочеталось с обучением в семинарии и церковной жизнью.
Отдельное внимание уделяется многодетной семье, ответственности, внутреннему взрослению и поиску своего пути. Отец Анатолий делится размышлениями о том, как вера меняет отношение к жизни, работе и семье, почему человеку важно учиться любви и доверию и как со временем меняется отношение к ответственности, семье и собственной жизни.
Ведущая: Кира Лаврентьева
Все выпуски программы Светлый вечер











