Жители Швеции уже давно не представляют себе Рождества без чудесной сказки, которая называется «Маленький ослик Марии». Её в 1961 году написала Гунхильда Сехлин. Постепенно светлая, радостная и добрая рождественская история покорила сердца не только юных, но и взрослых читателей во всём мире. Сегодня по мотивам сказки созданы мультфильмы, театральные постановки и даже игрушки. Удивительно, но в России до недавнего времени книга эта была практически неизвестна. Открыть её нашим читателям решили в издательстве «Никея» — здесь вышло одно из последних изданий «Маленького ослика Марии».
Чем же эта рождественская сказка отличается от многих других? Неверно, в первую очередь, неожиданным ракурсом. Писательница предлагает нам взглянуть на события Рождества. Возможно, это прозвучит немного странно, но читатели увидят происходящее глазами... маленького ослика, который жил у Девы Марии с Иосифом, и вёз святое семейство сначала из Назарета в Вифлеем, а потом — в Египет, где Иосиф и Мария с младенцем Иисусом скрывались от преследований царя Ирода. Писательница вряд ли стремилась соригинальничать. Уже с самых первых страниц книги понимаешь, что столь неординарное художественное решение было продиктовано, скорее, желанием показать, как может измениться мир, если смотреть на него с добром, любовью и преданностью. Наверняка не забыла писательница и о том, что животные были важной частью Рождества Христова. Ведь Спаситель, собственно, и родился в хлеву, в окружении лошадей, коров и овец. Почему бы там не быть и ослику, возможно, подумала Гунхильда Сехлин, и написала свою невероятно трогательную историю.
За её основу она взяла канонический Евангельский текст. Однако «Маленький ослик Марии» — всё же сказка, и поэтому автор позволила себе сделать некоторые отступления — они совершенно безобидны и никоим образом не искажают смысла первоисточника. Например, эпизод, когда по пути в Вифлеем Иосиф с Марией останавливаются в хижине разбойников. Те сначала собираются их ограбить, но чистота, кротость и неземной свет, исходящий от Девы Марии, проникают в души злодеев, и они полностью меняются
Перемена жизни от соприкосновения с Богом — вот, пожалуй, главная мысль, которую автор рождественской сказки подчёркивает в своём произведении. Причём, не только человеческой жизни. Ведь, как сказано в Священном Писании, всякое дыхание да хвалит господа. И «Маленький ослик Марии» способен научить нас этому.
Все выпуски программы Литературный навигатор
Дефис и тире. Как их не перепутать и почему это важно
Всего две чёрточки, а какая между ними разница! Это не загадка. Просто сегодня мы поговорим о двух графических знаках в русской письменности — дефисе и тире.
Они, оказывается, похожи не только внешне, но и по происхождению. Оба слова заимствованы из других языков, в отличие от русских названий остальных знаков — точки, запятой, кавычек и прочих.
Наименование дефиса, короткой чёрточки, пришло из немецкого, а происходит оно от латинского divisio — что значит «разделение». Слово тире восходит к французскому глаголу «тянуть» и обозначается длинной чертой.
Оба знака стали применяться во второй половине XIX века — из-за усложнения графической системы языка и развития типографского искусства.
А впервые знак тире под названием «молчанка» описан в 1797 году в «Российской грамматике» профессора Антона Алексеевича Барсова. Одним из популяризаторов тире был писатель Николай Карамзин, живший в конце XVIII — начале XIX века.
Чем же отличается употребление этих графических знаков? Дефис ставится только внутри слов и, можно сказать, является их частью. Например, он присоединяет особую приставку кое-: «кое-кто». Или суффиксы -то, -либо, -нибудь: «где-нибудь», «кто-либо». Дефис нужен, чтобы создавать сложные слова, такие как «тёмно-красный», «юго-запад», «плащ-палатка». Недаром в XVIII − XIX веках дефис назывался «знаком единительства» — он объединяет части слов, при этом разделяя их на составные части.
А тире нужно, чтобы разграничивать части предложения, это настоящий знак препинания. С помощью него, например, мы отделяем подлежащее от сказуемого, если оба являются одной частью речи: «Солнце — (тире) это звезда». Или тире может обозначить, что перед нами сложное предложение, например: «Придут гости — (тире) сядем за стол». Также этот знак препинания используют при оформлении прямой речи.
Тире играет свою роль внутри предложения, а дефис — внутри слова. Но это ещё не всë. Среди специалистов издательской сферы — типографов, дизайнеров, редакторов — известны два типа тире: короткое и длинное. Более длинный знак используют как пунктуационный знак тире, а более короткий — как «технический знак», например, при обозначении интервала, выраженного цифрами: взять три − пять яблок.
И в деловой переписке, и в обычном интернет-общении стоит обратить внимание на правильное использование дефиса и тире. Ведь графическое оформление письменной речи — это важная часть родного языка.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
Почему мы оправдываемся и стоит ли это делать
Оправдания — дело привычное. Почти каждый сталкивался с необходимостью объяснить свои действия: «не успел», «не заметил», «всё пошло не так». Почему же мы пытаемся сгладить наши недочёты оправданием?
Дело скорее всего в том, что мы защищаем своё самолюбие, маскируем ошибки или хотим избежать конфликтов. Сказать «это не моя вина» проще, чем признать: «Да, я поступил неправильно». Оправдания — это защитный рефлекс.
С другой стороны, если что-то пошло не так, то нам хочется объяснить, почему. Бывают ситуации, которые не позволили выполнить обещанное. Иногда оправдания необходимы: если обстоятельства действительно помешали, объяснение поможет избежать несправедливости, обиды, недоверия.
Но если приходится часто оправдываться или просто объясняться, это повод задуматься. Возможно, причина в отсутствии дисциплины или в излишней беспечности.
Зачастую мы оправдываемся, когда чувствуем вину. Или подозреваем, что нам не верят. Да, в самом слове «оправдание» кроется корень «прав». То есть мы хотим остаться правыми, несмотря на совершённую ошибку. Верен ли такой подход? Это каждый решает сам.
Как писал в дневниках Михаил Пришвин: «Если судить самого себя, то всегда будешь судить с пристрастием или больше в сторону вины, или в сторону оправдания. И вот это неизбежное колебание в ту или иную сторону называется совестью».
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
6 марта. «Тайна младенчества»

Фото: Isaac Quesada/Unsplash
Для младенца, находящегося под сердцем матери, для формирования его личности важно всё, чем родительница живёт и что делает: её образ мысли и жизни; устроение духа и настроение души, питание, среда обитания и прочее. Вот почему нам, словесным младенцам, совершенно необходимо теснейшее общение с Матерью Церковью: посещение богослужений, взирание на святые иконы, слушание церковных песнопений, и особенно — участие в таинствах. Останься христианин вне Церкви — и его духовное развитие затормаживается, либо пресекается вовсе.
Ведущий программы: Протоиерей Артемий Владимиров
Все выпуски программы Духовные этюды











