Top.Mail.Ru
Москва - 100,9 FM

КРЭМ и РОЗЭТКА — особенности петербургского говора

КРЭМ и РОЗЭТКА — особенности петербургского говора
Поделиться Поделиться
Исакиевский собор, Санкт-Петербург

Фото: Kirill F / Unsplash

В 2017 году на одной из улиц Санкт-Петербурга была установлена забавная скульптура — памятник в знак дружбы питерского поребрика и московского бордюра. Как известно, это разные названия одного и того же предмета. Вы, наверное, слышали о том, что петербуржцы многие слова говорят иначе, чем жители других городов, в том числе Москвы. Действительно, уже стали мемами, то есть запоминаемыми образами и фразами: «шаверма» вместо привычного «шаурма», или «парадная» вместо «подъезд».

Основной причиной появления таких различий в лексике и фонетике многие лингвисты считают историю становления Петербурга. Для возведения города царём Петром I в начале XVIII века было привлечено большое количество специалистов, чиновников, купцов, рабочих как со всей России, так и из-за границы. Можно представить, какое языковое и диалектное разнообразие царило в столичном обществе того времени.

Такая ситуация сбивала с толку: неясно было, как разговаривать, чтобы тебя поняли. Особенные сложности испытывали иностранцы, которым необходимо было освоить русский язык. Поэтому жители новой столицы стали ориентироваться на письменную речь, в частности, на деловые бумаги и публицистику. Вследствие этого и произношение петербуржцев стало тяготеть к точному воспроизведению книжной речи. Они произносят так, как читают, не меняя ни одной буквы. Потому и слышим мы от коренных питерцев «Что», «конеЧно», «скуЧно», «Чтобы» вместо московского «што», «конешно», «скушно» и «штобы».

Одной из особенностей питерского говора является употребление звука Э на месте Е в словах, заимствованных из других языков. Это тоже следствие взаимовлияния иностранцев, живших в России в XVII-XIX веках, и русских граждан, пытавшихся походить на образованную элиту. Слова «крэм», «рэльсы», «музэй» — признаки петербургского говора. В конце XIX и начале XX века данная буква и соответствующий ей звук повсеместно использовались в заимствованных словах, ещё не вполне усвоенных русским языком. Кстати, вплоть до середины XX века употреблялась петербургская норма произношения в слове диета: говорили диЭта, диЭтический. В это же время нормой было произносить крЭм. Затем на месте Э стали употреблять и писать букву Е, поскольку слова ассимилировались в русском языке. Однако жители северной столицы продолжали говорить слова с Э, стараясь придать тем самым себе статусность и элитарность. Сегодня такое произношение звучит юмористически: пионэры, розэтка, фанэра.

В наше время отдельного петербургского говора в чистом виде нет, он сохранилось разве что у старшего поколения. И говорить «булка хлеба» вместо «батон» или «бадлон» вместо «водолазка» — это сейчас скорее дань культурному колориту Санкт-Петербурга.

Автор: Нина Резник


Все выпуски программы: Сила слова

Мы в соцсетях

Также рекомендуем