Top.Mail.Ru
Москва - 100,9 FM

Философия грамматики. «Неправда» и «не ложь» — в чём разница?

* Поделиться

Однажды я сделала маленькое открытие. Оказывается, язык — это не просто способ общения, а еще и хранитель мировоззрения народа.

И в этом смысле русский язык не перестает удивлять.

Как-то раз я объясняла своим ученикам правило о слитном и раздельном написании слов с частицей НЕ. Напомню, что часть правила гласит: слово с НЕ пишется слитно, если к нему можно подобрать синоним без НЕ.

Например, за окном стоит невысокий дуб. Невысокий равно низкий, значит, пишем слитно. Маленькая оговорка: я не буду говорить о других частях этого правила, там, конечно, есть и другие аспекты: противопоставление с союзом А и так далее.

Хочу обратить ваше внимание именно на синонимы без частицы НЕ. Итак, перед нами фраза: «Это была неправда». Слово «неправда» мы напишем слитно, поскольку можем подобрать синоним — ложь. Здесь противоречий нет.

Однако попробуем перевернуть фразу и получим такое предложение: «Это была не ложь».

И удивительно то, что в данном случае мы напишем частицу НЕ отдельно! Потому что слово " не ложь" не равняется по значению слову «правда».

Когда мы говорим неправду — мы лжём. Но когда мы не лжём, мы не обязательно говорим правду. Например, на вопрос «Куда ты идёшь?» я могу ответить: «Не скажу». Сказала ли я правду? Нет. Но не сказала и ложь.

Какая глубокая философская мысль заключена в таком, казалось бы, обычном правиле! Вот так русский язык показал мне, как мировоззрение народа отражается даже в грамматике. Надеюсь, мы с вами совершим еще много замечательных открытий о нашем родном языке!

Автор: Нина Резник


Все выпуски программы: Сила слова

Мы в соцсетях
****

Также рекомендуем