«Рыцарь русского слова» — так друзья и коллеги называли Сергея Ивановича Ожегова — отечественного лингвиста, лексиколога, автора одного из самых популярных словарей русского языка. В родном языке — душа народа, говорил Сергей Ожегов. И посвятил жизнь сохранению богатства русской разговорной речи.
Ожегов родился в 1900-м году, в посёлке Каменное под Тверью. Его отец, технолог бумажно-картонной фабрики, принадлежал к кругу местной интеллигенции. Он с детства прививал сыну любовь к родному слову. Читал русские сказки, знакомил с пословицами и поговорками. Однажды отец рассказал Серёже, что один из их предков был крепостным, выходцем с демидовских уральских металлургических заводов. Работая у плавильных печей, он ловко орудовал специальной кочергой, которая называлась «ожег». Потому и получил прозвище — Ожегов. Оно переходило от отца к сыну, и со временем стало фамилией. Сергея история очень заинтересовала. С тех самых пор он часто размышлял о происхождении и значении слов. И захотел всё о них узнать. Неудивительно, что в гимназии Сергея больше всего привлекали русский язык и литература.
В 1918-м году Сергей Ожегов поступил на факультет языкознания Петроградского — бывшего Петебургского — университета. Однако не проучился и года — шла Гражданская война, и Сергея призвали на фронт. Молодой человек дослужился до командира полка, и начальство предложило ему продолжить военную карьеру. Но Сергей отказался. После войны он вернулся к своему призванию — изучению русского языка. В 1926-м он окончил университет и поступил в аспирантуру. Активно включился в преподавательскую и научную деятельность. Талантливого молодого учёного заметил знаменитый языковед Дмитрий Ушаков. Именно он посоветовал Ожегову заняться составлением словарей. Сергей Иванович с головой погрузился в работу. И вновь — война. Великая Отечественная застала Сергея Ивановича в Москве. Отказавшись от эвакуации, он остался в столице. Дежурил в добровольных ночных патрулях. И продолжал напряжённую научную работу.
В 1949-м году, наконец, увидело свет главное детище Ожегова — однотомный «Толковый словарь русского языка». Научным пособием зачитывались, как увлекательным романом. Ожегов получал огромное количество писем с благодарностями от читателей. Многие просили объяснить происхождение и значение какого-нибудь слова, которое не нашлось в словаре. И Сергей Иванович помогал каждому. Благодаря таким обращениям он постоянно совершенствовал свой словарь — только при жизни учёного издание выдержало 8 редакций. Правда, кое-кто из особо преданных коммунистической идеологии коллег Сергея Ивановича заметил, что в Толковом словаре нет слова «агитпункт». Зато есть «архиерей», «аналой», «апокалипсис» и даже «иконостас». Можно подумать, что автор словаря — не филолог, а какой-нибудь священник, возмущались критики. Удивительно, но Ожегова — благообразного, интеллигентного, с аккуратной седой бородой и спокойной, размеренной речью человека и впрямь иногда принимали за священнослужителя. Однажды в Ленинграде Сергей Иванович поймал такси и сказал водителю: «В Академию, пожалуйста». Он имел в виду Академию наук. А таксист привёз его... к подъезду Духовной академии! Как учёный относился к религии? По словам его приёмной дочери Натальи, Ожегов читал Библию, посещал богослужения в московском Новодевичьем монастыре. Может быть, поэтому, всё, что делал Сергей Иванович на научном поприще, пронизано духовностью. В 50-е годы ХХ века он создал Центр по изучению культуры речи, издавал научно-популярный журнал «Русская речь». Ожегов был уверен — повышение культуры языка способствует внутреннему преображению человека. Автор знаменитого «Толкового словаря русского языка» ушёл из жизни в декабре 1964 года. Последний приют учёный нашёл на Новодевичьем кладбище, неподалёку от обители, которую при жизни часто посещал.
Все выпуски программы Жизнь как служение
«Намедни, зело и оный». Почему мы сегодня употребляем устаревшие слова
Мы привыкли, что использование устаревшей лексики — историзмов и архаизмов — удел писателей и этнографов. Однако это не так.
Я знаю нескольких людей, которые любят использовать устаревшие слова: «Проходите в горницу», «Попробуй квас — Зело вкусен!» Делается это, конечно, в шутку. Употребление такой лексики придает особую выразительность разговору, некую шутливость — и в то же время сохраняет преемственность поколений. Приятно прикоснуться к истории своего народа и языка.
Но возвращение устаревших слов, или деархаизация, происходит и в общественном поле. Вспомним, как в 90-е годы XX века вернулись такие слова, как Дума, Лицей, Губернатор, Кадет. В речевой обиход снова попали слова Господин, Сударыня.
Иногда современные поэты используют устаревшие слова, чтобы придать речи высокий стиль: «Сколь достойны хвалы и любви, март, простые деянья твои. Но мертвы моих слов соловьи, и теперь их сады — словари. — О, воспой, — умоляют уста снегопада, обрыва, куста...» — это строки поэтессы Беллы Ахмадулиной.
И конечно, важно сказать о лексике Библейских и богослужебных текстов. Даже в некоторых современных переводах на русский язык сохраняются архаизмы, например, «вечеря», «грядущий», «отче». Эти слова несут дополнительные смыслы, которые необходимы современному человеку. Они придают особую торжественность возвышенному общению с Богом.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
22 ноября. Об истории Иконы Божией Матери «Скоропослушница»
Сегодня 22 ноября. Церковь чтит Икону Божией Матери «Скоропослушница».
О её истории, — протоиерей Владимир Быстрый.
22 ноября. О трудах и мировоззрении Владимира Даля
Сегодня 22 ноября. В этот день родился создатель «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимир Иванович Даль.
О его трудах и мировоззрении, — протоиерей Артемий Владимиров.