Дочь нижегородского священника, протоиерея Виктора Лаврского, Александра, росла единственной девочкой в многодетной семье. Наверное, поэтому она старалась ни в чём не отставать от четверых братьев. И книги девочка читала те же, что и мальчишки: часами просиживала за романами Жюля Верна и Даниеля Дефо. Сашу восхищали сильные характеры героев: путешественников и первооткрывателей. Она заслушивалась рассказами старой няни, крестьянки Авдотьи, о том, как женщина пешком ходила на богомолье в Киев — с котомкой за плечами, ночуя под открытым небом. Девочка мечтала, что когда-нибудь и сама станет путешественницей, отправится в далёкие края. И будет приносить пользу науке и людям. Детская мечта сбылась — Александра Лаврская, в замужестве — Потанина, стала выдающимся этнографом, исследовательницей отдалённых районов Центральной Азии, и первой женщиной, принятой в члены Русского Географического общества.
Всё началось в 1872-м году. 29-летняя Александра приехала в Вологодскую губернию навестить брата, который жил в городе Никольске. Брат познакомил её с другом, Григорием Потаниным. Оказалось, что молодой человек серьёзно увлекался географией и этнографией. Особенно привлекала его Азия. Он бывал в экспедициях — ездил в казахские степи, к озеру Зайсан и Тарбагатайскому хребту. Александра с горящими глазами слушала рассказы нового знакомого. Когда уехала домой, они с Григорием начали переписываться. А в 1874-м Александра Лаврская стала Потаниной — молодые люди обвенчались. Тогда же Григория приняли в Русское Географическое общество и назначили руководителем экспедиции в Северо-Западную Монголию. Лучшего свадебного подарка Александра не могла и представить! Ведь вместе с мужем отправилась в экспедицию и она.
Всего в её жизни будет четыре научных экспедиции на Восток. Опасных, тяжёлых, долгих, полных неизвестности. Алтай, Монголия, Восточный Тибет, Северный Китай. Александра Викторовна вела там обширную исследовательскую работу. Занималась зарисовками животных, составлением гербариев, сбором окаменелостей, метеорологическими исследованиями. А главное — описывала уклад жизни местных народов и их традиции, собирала легенды, сказки и предания тувинцев, казахов и монголов. Это была уникальная работа. Ведь местные далеко не всегда проявляли дружелюбие. Однако доброта и радушие Александры Викторовны вызывали у них доверие. Местные жители охотно общались с Александрой Викторовной, приглашали женщину в свои дома. Потанина не только вела наблюдения, но и помогала жителям горных деревушек — например, её часто звали, когда требовалась медицинская помощь.
Знаменитый исследователь Центральной Азии, академик Владимир Обручев, писал о Потаниной: «На равных условиях с мужчинами она качалась целый день на верблюде или лошади. Ночевала в палатке или юрте, согревалась у огонька, довольствовалась скудной походной пищей, спала на земле». Кажется — редкая женщина смогла бы вынести такие трудности. Но Потанину поддерживала любовь к супругу. И — вера. В экспедициях она не расставалась с Евангелием, читала его всякий раз, как только выпадала свободная минута.
Из каждой экспедиции Александра Викторовна привозила ценнейший исследовательский материал. Она бывала там, где до неё не ступала нога русского человека. При жизни Потанина издала более десятка этнографических работ, которыми зачитывались даже далёкие от науки люди: «Монголия и монголы», «Из путешествий по Восточной Сибири, Тибету и Китаю». За очерк «Рассказы о бурятах» она получила Большую золотую медаль Русского географического общества.
Во время 4-й поездки на Восток, в маленьком, затерянном в горах тибетском посёлке, Потаниной неожиданно стало плохо. Случился инфаркт. Довезти путешественницу до ближайшего госпиталя не успели — 19 сентября 1893 года Александра Потанина скончалась. Последний приют исследовательница нашла в бурятском городе Кяхта. В память о ней назван горный ледник в Монголии — «Александрин», по имени путешественницы. А один из кратеров на планете Венера носит её фамилию.
Все выпуски программы Жизнь как служение
Сплетничаю или обсуждаю. В чём разница?
У слова сплетничать один корень со словом плести. И сразу вспоминается выражение «плести небылицы». То есть под сплетнями мы обычно понимаем непроверенные сведения, неверные факты о жизни человека, сплетенные в один клубок правду и ложь. Но зачастую сплетник не признается в своем неблаговидном поведении даже самому себе: дескать, я просто обсуждаю, ничего такого. Давайте поговорим о том, в чем разница между сплетничать и обсуждать.
Первый признак злословия: распускать слухи стараются за спиной у объекта пересудов. Также зачастую сплетник не является правдивым источником информации, а лишь пересказывает непроверенные сведения, дополняя их собственной фантазией. Я уже не говорю о том, что иногда кто-то может преднамеренно распускать слухи.
По сути, рассказывать о другом человеке, возможно только с его разрешения. Тогда это является обсуждением. В данном случае человек сам желает поделиться ситуацией или хочет, чтобы ему дали совет.
Необходимо помнить, что сплетня разрушает жизнь других людей. Нам кажется, что мы просто посудачили о ком-то, но эти слухи могут обрасти другими — и вот уже о человеке идет некрасивая молва, он теряет уважение, статус в обществе... а виной — всего лишь, как нам казалось, невинный разговор за спиной.
Что делать, если при вас сплетничают?
Мне кажется, лучше мягко перевести разговор на другую тему. Я в таких случаях говорю: «Знаешь, у меня столько своих интересных моментов, что на чужую жизнь просто времени нет».
Давайте помнить слова из книги Притчей: «Иной пустослов уязвляет, как мечом, а язык мудрых — врачует».
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
Стоит ли избавляться от диалекта
Если вы читали сказки писателя XX-го века Степана Писахова, то наверняка пленились его необычной речью да иной раз диковинным словом... Вот, например, сказ Писахова про «морожены песни»:
«Девки из мороженых песен кружева сплетут да всяки узорности. Дом по переду весь улепят да увесят. На конёк затейно слово с прискоком скажут. По краям частушек навесят...»
Сюжеты у архангельского сказочника затейливые, да и речь необычная. Это потому, что рассказывал Степан Григорьевич на местном северном поморском наречии. Потому и слушать интересно. А если бы стал он сказки писать по-учёному, на литературном языке — были бы они такие чудесные, услаждая наш слух?
Жаль, что некоторые диалекты постепенно исчезают в современном мире. Приезжая учиться и работать в большие города, носители местных говоров забывают прежнюю речь. Также на это сильно влияют телевидение, радио, а в последние десятилетия интернет.
Но ведь разнообразие произношения, лексики — это наше языковое богатство. Вот на севере окают, да и слова там иной раз свои, северные — шаньга — ватрушка, или кокора — часть дерева для постройки деревянного судна. А в рязанской земле, наоборот, говор иной.
Вот послушайте-ка сказку, записанную со слов рязанского сказителя:
«Лиса и журафь падружилися. Втемяшилась лисе прайдевать журавля, пашла шунеть его к сабе пагаститя:
— Прихады, куманёк, прихады, задобный! Уш я табе-та угашшу!
Приходить журафь на званнай пир. Лиса сварнакала абарку и смазюкала по черепушке. Падала и потчевая:
— Пакушай, витязь, не гребуй — самя варнакала...»
Вроде такая известная сказка «Лиса и журавль», а звучит по-новому, необычно.
Хочется вслушиваться в живую народную речь, в эти удивительные слова: «будя» и «стращать», «пинжак» и «волглый», «кочеток» и «гложить».
Вывод мой простой: диалекты, говоры русской земли — это наше сокровище. Должно быть для него место и в сказках, и в песнях, и в разговоре. А литературный язык — это общий для всех нас язык русской культуры, русской письменности. Одно другому не мешает, а только дополняет.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
20 ноября. О служении Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла
Сегодня 20 ноября. В этот день в 1946 году в Ленинграде родился Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
О его служении, — протоиерей Владимир Кашлюк.