
Фото: Cristina Gottardi/Unsplash
Мы с вами уже не раз сталкивались с ситуацией, когда церковнославянские слова в точности повторяют звучание русских. Но при этом имеют совсем иное значение. Причины такого несоответствия всегда разные. Язык ведь — вещь непредсказуемая. Просто нужно быть готовым к тому, что не всегда, казалось бы, знакомое на слух слово будет иметь ожидаемое значение.
Здравствуйте! В эфире программа «Ларец слов» и ее ведущий священник Антоний Борисов. Сегодня в нашем ларце церковнославянских слов и выражений оказалось слово «истязати».
Когда человек, слабо знакомый с церковнославянским языком, слышит глагол «истязати», он, наверное, представляет себе какие-то пытки или сцены из жизни концлагеря. На самом деле все значительно более радостно и «истязати» не имеет какого-то зловещего значения. В зависимости от ситуации «истязати» может переводиться, например, так: разузнавать, испытывать. В молитве на праздник Святой Троицы читаем «и Твое Христе славное пришествие, и истязательное содеянных нами» — «и Твое, Христос, пришествие во славе, испытующее то, что содеяно нами». Истязати может переводиться и как «расспрашивать». Вот хороший пример из Евангелия от Иоанна: «ни един же смеяше от ученик истязати Его: Ты кто еси;» — «и ни один из учеников не смел расспрашивать Христа: Кто Ты?» Третье значение «истязати» — это «требовать вернуть назад»: «всякому же просящему у тебе дай: и от взимающаго твоя не истязуй» — «каждому просящему у тебя подай, и от забравшего твое не требуй назад». Так говорит Христос в Евангелии от Луки.
Итак, запомним, что церковнославянское слово «истязати» в переводе на русский язык имеет несколько значений: разузнавать, спрашивать, требовать назад.
Все выпуски программы Ларец снов
«Образ Настасьи Барашковой». Татьяна Касаткина
У нас в студии была доктор филологических наук, заведующая Научно-исследовательским центром «Достоевский и мировая культура» Института мировой литературы Татьяна Касаткина.
Разговор шел об образе Настасьи Филипповны Барашковой в романе Ф.М. Достоевского «Идиот», в частности, о том, почему ее называют «новой женщиной», образом Христа Апокалипсиса, а также образом воскресшего Агнца. Мы размышляли, какие евангельские образы и символы использует в своем произведении автор, и почему князь Мышкин — образ Христа помогающего, а Настасья — образ Христа судящего.
Этой программой мы продолжаем цикл из пяти бесед, посвященных образам женщин в русской литературе.
Первая беседа с Ириной Мелентьевой была посвящена образу Наташи Ростовой (эфир 15.06.2026)
Вторая беседа с Татьяной Касаткиной была посвящена образу Сонечки Мармеладовой (эфир 16.06.2026)
Третья беседа с Ириной Мелентьевой была посвящена образу Ольги Ильинской (эфир 17.06.2026)
Ведущая: Алла Митрофанова
Все выпуски программы Светлый вечер
«Бизнес и люди». Михаил Парнев
В этом (2026) году на Петербургском международном экономическом форуме работала выездная студия Радио ВЕРА.
Одним из наших гостей там стал Генеральный директор «Государственной транспортной лизинговой компании» Михаил Парнев.
Разговор шел о том, какое место занимают люди в работе крупных компаний, какую ответственность несет руководитель за подчиненных, какие проекты поддержки сотрудников удается реализовывать в «ГТЛК», а также о том, как вера в Бога помогает принимать решения и проходить встречающиеся испытания.
Ведущий: Константин Мацан
«Духовные аспекты экономики». Митрополит Тверской и Кашинский Амвросий
В этом (2026) году на Петербургском международном экономическом форуме работала выездная студия Радио ВЕРА.
Одним из наших гостей там стал митрополит Тверской и Кашинский Амвросий.
Мы говорили о том, как меняется отношение людей бизнеса к вере и христианским ценностям за последние годы, что дает участие представителей Русской Православной Церкви на экономическом форуме и на какие нравственные и духовные аспекты экономики важно обращать внимание.
Ведущий: Константин Мацан











