Всё больше я встречаю в письменной и устной речи такие словосочетания, как «милая доктор» и «известная профессор». И меня это немного печалит, поскольку не соответствует нормам грамотности.
Дело в том, что в русском языке прилагательные должны соответствовать роду существительных. Река — красивАЯ, а ручей — быстрЫЙ. Однако в последнее время участились попытки нарушить это правило в такой сфере, как названия профессий. Ну хочется людям сразу дать понять, о ком идет речь — о мужчине или женщине. Однако род у таких существительных прекрасно проявляется через глаголы: пришла известный профессор, рекомендацию дала искусный врач. Или через фамилию: я взяла автограф у замечательного поэта Ивановой.
Данное языковое явление синхронно развивается вместе с другим — изобретением названий профессий для женщин. Адепты женской эмансипации еще с XIX века активно продвигали изменения в словообразовании. Поэтому к словам мужского рода начали искусственно прибавлять суффиксы, отвечающие за женский род. Это явление заметили писатели и поэты и откликнулись на него творчески. Уже у Александра Пушкина мы встречаем слово «другиня», а у Афанасия Фета в стихотворных переводах замечены «актёрка» и даже «флейтщица». Такие существительные называются феминитивы.
Многие из вас, наверное, слышали об этом явлении: некоторые СМИ нарочито используют слова «режиссерка», «поэтка», «адвокатка» или «авторка», продвигая феминитивы в повседневный словарь. Что, конечно, совершенно бесполезно, поскольку язык — саморегулирующаяся система, и ему нельзя навязать то, что неорганично. Феминитивы войдут в речевой обиход в то время, когда это будет естественно для нашего языка. А прилагательные пока остаются прилагательными, которые как раз-таки «прилагаются» к существительным с помощью рода. И никак иначе.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
Тепло для православного приюта в Алатыре, где помогают зависимым людям и не только
В Чувашии, в городе Алатырь, при храме иконы Божией Матери «Нечаянная Радость», есть терапевтическое сообщество «Новая жизнь». Это место объединяет людей с непростыми судьбами. Большинство из них борются с химической зависимостью, но есть и те, кто просто нуждаются в человеческом участии и поддержке, например, как Дмитрий.
В прошлом он – осуждённый, родных и семьи нет. Когда мужчина вернулся домой, чувствовал себя одиноким, не знал для чего живёт и куда двигаться дальше. И молил Бога указать ему правильный путь.
Однажды знакомые позвали Дмитрия в город Алатырь – посетить храм иконы Божией Матери «Нечаянная Радость» и местное терапевтическое сообщество. Интересно, что полгода назад там открыли столярную мастерскую, как пространство для реабилитации подопечных с зависимостью и не только. Но в ней не хватало хорошего мастера. И тут приехал Дмитрий, который умеет профессионально работать с деревом. Мужчина потрудился здесь несколько дней, помолился в храме и решил остаться - исцеляться душой и учить других создавать красоту из дерева, мотивировать их на добрые перемены.
«Почитать Господа и помогать ближним — в этом и есть смысл жизни христианина», — объясняет основатель терапевтического сообщества священник Дмитрий Белов. Батюшка уверен — с понимания этой истины у подопечных начинается путь к выздоровлению.
В проект «Новая жизнь», как в спасительный ковчег, стремятся попасть новые подопечные. Но одновременно тут могут принять только 8 человек. Поэтому батюшка вместе с участниками сообщества построил новый корпус и теперь в него нужно провести отопление. В этом проекту необходима помощь. Если вы готовы поддержать православное терапевтическое сообщество в городе Алатырь, переходите на сайт: mirom.help.
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов
«17-е воскресенье по Пятидесятнице». Протоиерей Максим Первозванский
У нас в гостях был клирик московского храма Сорока Севастийских мучеников протоиерей Максим Первозванский.
Разговор шел о смыслах и особенностях богослужения и Евангельского (2 Кор. VI, 16 — VII, 1) и Апостольского (Лк., 30 зач., VII, 11-16) чтений в 17-е воскресенье по Пятидесятнице, о днях памяти мучеников Сергия и Вакха, преподобной Пелагии Антиохийской, апостола Иакова Алфеева, преподобных старцев Оптинских, Иверской иконы Богородицы.
Ведущая: Марина Борисова
Все выпуски программы Седмица
Слог и стиль. В чём разница?
Как филологу мне приходилось часто встречать путаницу между словами «слог» и «стиль». Почему можно сказать: у него прекрасный слог и узнаваемый стиль, а вот наоборот — узнаваемый слог и прекрасный стиль уже режет слух. Мне показалось важным разобраться, в чем разница.
Если приглядимся к слову «слог», то увидим, что оно является производным от слова «слагать». То есть получается, что умение говорить без ошибок, грамотно строить фразы, соблюдать логику повествования, не перегружать текст — это и является признаками хорошего слога. Есть даже выражение: складная речь.
А что же такое стиль, и почему его часто описывают как авторский или узнаваемый. Думаю, потому, что по стилю мы отличаем одного рассказчика от другого. Например, стиль Достоевского не спутать со стилем Чехова. Каждый из этих писателей акцентирует внимание на разных явлениях, каждый из них обладает своим ракурсом зрения и по-своему отражает это в тексте.
Когда мы говорим о произведениях Фёдора Михайловича Достоевского, то сразу представляем прерывистую речь персонажей, обилие витиеватых диалогов и монологов, напряжение чувств. А за всем этим — вечный духовный поиск. Это и многое другое составляет его удивительный стиль.
А при упоминании Антона Павловича Чехова вспоминается афоризм: «Краткость сестра таланта». Непредвзятость, лаконизм, отточенность фраз и неповторимый тонкий юмор — вот чеховский стиль. Чехов рисует намёками и полутонами, Достоевский же использует жгучие, подчас кричащие краски.
Подводя итог, можно сказать, что важными для слога являются понятность, уместность и точность выражения, а для стиля — выразительность и уникальность.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова