Рим., 107 зач., XI, 25-36.
25 Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей,- чтобы вы не мечтали о себе,- что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников; 26 и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова.
27 И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их.
28 В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию, возлюбленные Божии ради отцов.
29 Ибо дары и призвание Божие непреложны.
30 Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их, 31 так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы.
32 Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать.
33 О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!
34 Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?
35 Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать?
36 Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь.
Комментирует священник Антоний Борисов.
Комментирует священник Антоний Борисов.
В 2012 году Русская Православная Церковь прославила в лике святых Александра Шмореля — участника антигитлеровского движения «Белая роза». Шморель — человек непростой судьбы. Крещенный в Православии русский, но с немецкими корнями, он оказался в Германии в детстве, когда его семья бежала от бедствий большевицкой революции. Новое пристанище, впрочем, не принесло Шморелю и его родственникам желанного покоя. В начале 30х годов к власти в Германии пришли нацисты во главе с Адольфом Гитлером. Наступало время новой катастрофы. В 1937 году Александра, учившегося в то время в университете на врача, призвали в армию. Отказавшись присягнуть Гитлеру, Шморель чудом избежал расправы. Однако полностью отказаться от военной службы ему не удалось. Александр был призван в германскую армию в качестве военного доктора. Так он побывал сначала в оккупированной немцами Австрии, затем во Франции и, наконец, в захваченных регионах Советского союза. Именно в СССР Шморель окончательно убедился в звериной природе нацистского режима. На его глазах германские офицеры страшно издевались над русскими офицерами и мирными жителями. Уволившись в запас, Шморель вернулся в Германию, где начал активную антигитлеровскую деятельность в составе движения «Белая роза». К сожалению, довольно скоро его схватили и казнили, отрубив голову на гильотине. Для Шмореля сопротивление нацистскому режиму не было просто политической деятельностью. Александр основывал свою деятельность на христианском понимании устройства мира. Что каждый человек — это создание Божие. Ни цвет кожи, волос, глаз, ни форма черепа и прочие условности не могут являться оправданием для уничтожения огромных масс людей, превозношения одного народа над другими.
Позиция Александра Шмореля ничем не отличалась от той, что мы встречаем в сегодняшнем апостольском чтении. Апостол Павел, обращаясь к христианам Рима (вернее к тем из них, что пришли к вере, отринув язычество) призывает их отказаться от любых форм самопревозношения. Призыв апостола не был случайным. Среди христиан из язычников начало распространяться мнение, что если иудеи не приняли Христа, это автоматически означает их отверженность перед лицом Божиим. Получается — христианам ничего не мешает выразить презрение в адрес еврейского народа. Павел вразумляет своих читателей, говоря — да, действительно, иудеи не приняли Мессию, и благодаря этому евангельская проповедь была обращена к язычникам. Но есть ли в этом заслуга язычников? Нет! Иные народы сподобились великой и незаслуженной милости от Бога. А потому гордиться тут не чем. Что же касается иудеев, то Павел убеждён — они также со временем примут веру в Господа Иисуса — нечестие будет отъято у Иакова, как апостол отмечает.
Милость Божия обращена ко всем людям и ко всем народам. Сегодняшнее апостольское чтение учит нас, прежде всего, смотреть на самих себя, а не самоутверждаться за счет других людей. Ошибку, допущенную древними христианами Рима или немцами 20-го века, совершить очень легко. Гораздо сложнее будет потом её исправить.
«Журнал от 22.11.2024». Алексей Соколов, Роман Торгашин
Каждую пятницу ведущие, друзья и сотрудники радиостанции обсуждают темы, которые показались особенно интересными, важными или волнующими на прошедшей неделе.
В этот раз ведущие Кира Лаврентьева и Константин Мацан, а также Исполнительный директор журнала «Фома» Алексей Соколов и Директор Радио ВЕРА Роман Торгашин вынесли на обсуждение темы:
— Феномен группы «Битлз» и творчество Джона Леннона;
— Важность передачи традиционных и христианских ценностей молодым поколениям в России;
— Святыни Великого Новгорода;
— Рекомендации Синодальной комиссии по биоэтике по вопросам, связанным с причащением Св. Таин лицами, страдающими целиакией, псевдоцелиакией и глютеновой аллергией на пшеницу.
Ведущие: Константин Мацан, Кира Лаврентьева
Все выпуски программы Журнал
Почему мы друг друга не понимаем
Побуду капитаном Очевидность и скажу, что несмотря на такой мощный инструмент общения, как язык, люди не всегда понимают друг друга. Более того — зачастую мы толкуем слова собеседника по-своему, бывает, что и в противоположную сторону. Так проявляется один из инструментов понимания — интерпретация.
С одной стороны, она может мешать общению, поскольку наше восприятие речи другого человека субъективно и зависит не только от интеллекта, но и от фантазии, эмпатии, настроения и так далее.
С другой стороны, этот навык часто помогает увидеть смыслы, которые не высказываются собеседником напрямую. Чтобы научиться правильно интерпретировать, а значит, лучше понимать друг друга, предлагаю освободиться от клише. Мы привыкли типизировать внешние проявления чувств и мыслей: нежность выглядит так, а задумчивость этак. На самом деле, это всего лишь наша так называемая таблица эмоций. Человек может просто волноваться, а внешне мы считываем раздражение. Собеседник задумался и молчит, а нам кажется, он скучает. Лучше не разгадывать, что подразумевал собеседник, а узнать это у него самого. Вам поможет простой вопрос: «Поясни, пожалуйста, я не совсем понял смысл».
Особенно важно правильно толковать слова собеседника в письменном общении. Зачастую мы готовы принять просьбу или предложение за приказ, легкую иронию — за обидный сарказм. Даже молчание собеседника в переписке можем принять за высокомерие. Именно поэтому в онлайн общении огромную роль играют смайлики — они помогают визуализировать послание, уточнить его смысл.
Так, например, фраза: «Ты опять проспал?» может выглядеть как претензия, а если поставить смайлик с улыбкой — это будет невинным вопросом.
Напоследок хочу привести слова одного священника: «Если не знаете точно, как интерпретировать — всегда додумывайте в лучшую сторону».
Я пробовала — это прекрасно способствует взаимопонимание.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
- Почему мы друг друга не понимаем
- «Намедни, зело и оный». Почему мы сегодня употребляем устаревшие слова
- Авторские неологизмы и как они влияют на язык
Все выпуски программы: Сила слова
«Намедни, зело и оный». Почему мы сегодня употребляем устаревшие слова
Мы привыкли, что использование устаревшей лексики — историзмов и архаизмов — удел писателей и этнографов. Однако это не так.
Я знаю нескольких людей, которые любят использовать устаревшие слова: «Проходите в горницу», «Попробуй квас — Зело вкусен!» Делается это, конечно, в шутку. Употребление такой лексики придает особую выразительность разговору, некую шутливость — и в то же время сохраняет преемственность поколений. Приятно прикоснуться к истории своего народа и языка.
Но возвращение устаревших слов, или деархаизация, происходит и в общественном поле. Вспомним, как в 90-е годы XX века вернулись такие слова, как Дума, Лицей, Губернатор, Кадет. В речевой обиход снова попали слова Господин, Сударыня.
Иногда современные поэты используют устаревшие слова, чтобы придать речи высокий стиль: «Сколь достойны хвалы и любви, март, простые деянья твои. Но мертвы моих слов соловьи, и теперь их сады — словари. — О, воспой, — умоляют уста снегопада, обрыва, куста...» — это строки поэтессы Беллы Ахмадулиной.
И конечно, важно сказать о лексике Библейских и богослужебных текстов. Даже в некоторых современных переводах на русский язык сохраняются архаизмы, например, «вечеря», «грядущий», «отче». Эти слова несут дополнительные смыслы, которые необходимы современному человеку. Они придают особую торжественность возвышенному общению с Богом.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова