
Фото: PxHere
Сивка бурка, вещая каурка — говорится в детской сказке. А что же такое каурка? Это сокращение от названия лошадиной масти: «каурый», то есть рыжий. Произошло это прилагательное от тюркского «ковур», что значит коричневый. Многие наименования лошадиной масти возникли в русском языке благодаря соседству с тюркскими кочевыми племенами, для которых конь — важнейший атрибут жизни. Например, караковый — то есть вороной, чёрный цвет, саврасый — блёкло-рыжий. Посмотрите на картину Виктора Васнецова «Три богатыря» и попробуйте назвать масть богатырских коней. Кстати, слово богатырь — тоже тюркского происхождения.
Проникновение восточной лексики в русский язык происходило на протяжении веков. Ведь Русь всегда соседствовала с тюркскими народами — волжскими булгарами, печенегами, половцами, монголами. В известном древнерусском произведении XII века «Слово о полку Игореве» мы видим слова тюркского происхождения: названия рек Каяла, Сула. Такие существительные, как яругы (овраги), боярин, жемчуг, терем, кощей.
В XIII–XV веках, во времена правления Золотой Орды, русский язык испытывал активное влияние восточной лексики. Тогда в употребление вошли такие слова, как «деньги» (от тюркского «теньге), «базар», «кафтан», «шатёр», «алмаз», «караул», «ямщик», и даже такие существительные, как «арбуз», «калач», «пирог», «чай» и другие.
В период освоения Сибири в XVI–XVII веках русская лексика вобрала также множество слов и понятий народов Зауралья. Например, названия животных: бурундук, кабан. Наименования рек и городов: Иртыш, Енисей. Томск, Тюмень, Тобольск.
Восточные, тюркские корни имеют и известнейшие русские фамилии: Тургенев, Ушаков, Кутузов, Ахматова, Салтыков.
Есть у нас также слова персидского происхождения, например, названия драгоценных камней — бирюза и топаз. Попадали они в русскую речь благодаря купцам и путешественникам.
Обогатил нас лексикой и арабский язык, например, давно прижились в речи абрикос, кефир, алгебра, азимут.
А вместе с христианством, при посредстве греческого языка, пришли в русский язык и древнееврейские слова: «аминь, аллилуйя, суббота, Пасха, Мессия». Из Библии взяли мы и такие вполне обиходные слова, как «манка» или «бегемот».
Кстати, а откуда взялось выражение «павлин-мавлин»?
Тоже наследие тюркских языков. Для них свойственно такое удвоение, оно придаёт слову собирательный смысл: скажем, в казахском «жылкы» — одна лошадь, а «жылкы-мылкы» — это «лошади и другой скот». Подобный способ словообразования подарил нам шутливые словечки вроде «павлин-мавлин» или «культур-мультур».
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
«Мёрзлая земля»

Фото: Tanya Barrow/Unsplash
Холодом веет от промёрзшей за зимние месяцы почвы. Сколько времени понадобится природе, чтобы под воздействием влаги, тепла и света она вновь сделалась способной к плодоношению! Так и с нашими сердцами. Человек, с детства отчуждённый от веры и Церкви Христовой, подчас даже не чувствует, что душа его ожесточена и холодна. Он жаждет чуда, ищет и мечтает о любви, но только кропотливый и постоянный духовный труд над самим собой, а более всего, смирение открывают вход в сердце живительной влаге Божией благодати.
Ведущий программы: Протоиерей Артемий Владимиров
Все выпуски программы Духовные этюды
13 января. О богослужении дня

Сегодня 13 января. Отдание Праздника Рождества Христова.
О богослужении дня — настоятель московского храма Святителя Спиридона Тримифунтского в Филях протоиерей Илья Кочуров.
Все выпуски программы Актуальная тема
13 января. О наставлениях Преподобного Паисия Святогорца

Сегодня 13 января. В День празднования Прославления Преподобного Паисия Святогорца, жившего в двадцатом веке, о его наставлениях — клирик Московского подворья Троице-Сергиевой Лавры священник Димитрий Диденко.
Все выпуски программы Актуальная тема











