По суровым алтайским дебрям немало дорог исходил и проехал Михаил Чевалков. В очередной деревеньке он обходил дом за домом, спрашивая, есть ли крещёные люди.
— Знаете ли, как зовут Бога? – спросил он у одного семейства.
— Знаем. Никола-батюшка и пророк Илья.
— Нет. Иисус Христос. А святитель Николай и Илья пророк — угодники Божии, теперь они пребывают в светлом, прекрасном и радостном месте.
Усердно обходя все дома, Михаил Чевалков, сам из алтайского народа телеутов, рассказывал о Боге своим соплеменникам — как тем, кто был крещён, но не научен вере, так и язычникам.
Михаил ещё в юности сознательно принял крещение от преподобного Макария Алтайского. Чевалков стал его помощником и занимал в православной миссии должность переводчика. Сидеть на месте не приходилось — миссионер постоянно разъезжал по Алтаю.
Однажды, прибыв в селение Карагол, Чевалков более десяти дней жил в своей палатке, не встречая сочувствия к проповеди у местных жителей. И когда надежды уже почти не оставалось, с Михаилом согласился пообщаться самый уважаемый в селении человек, по имени Каланак.
— Кто вас послал? — поинтересовался Каланак.
— Меня послал старший священник. Он мне сказал: «В Караголе слышно блеяние Божиих овец, лишившихся своего места жительства. Как бы их не похитил здешний волк-дьявол». Я пришёл сказать это вам на родном языке.
А вслед за этим состоялась долгая беседа о вере, после которой Каланак позвал всех своих братьев и сказал:
— Этот человек приехал сюда для нас, чтобы сделать добро душам нашим. Дайте ваши руки в знак того, что уверуете в Бога!
Потом Каланак и все его братья с семьями приняли Христа, очень довольные приходом проповедника и беседами с ним.
После бесед с Чевалковым люди часто принимали крещение. Для них было удивительно слышать христианскую проповедь на своем наречии не от русского священника, а от единоплеменника.
Чевалков переживал, что его народ не может молиться на родном языке. Позднее он так описывал свои думы: «Вот если бы были священные книги на алтайском языке! Эта моя скорбь была как бы моей молитвой пред Богом». И Господь исполнил прошение Чевалкова через него самого. Вместе с другими алтайскими миссионерами он перевёл на местные языки многие молитвы.
Чевалков заботился не только о духовной, но и о материальной стороне жизни алтайцев, помогал им осваивать земледельческие орудия, даже такие простейшие, но неизвестные им, как серп. Он изобрёл особый плуг, которым удобно вспахивать землю на горных склонах.
В 1870 году немолодой уже Чевалков был рукоположен в сан диакона, став первым священнослужителем из числа коренных алтайцев. А в 1877 году — во священника.
Протоиерею Михаилу Чевалкову также принадлежит честь считаться одним из первых основателей современной алтайской культуры: он является первым алтайским писателем! В 1894 году вышла его книга «Памятное завещание», изложенная в виде рассказа детям о своей жизни. С этого уникального памятника берёт начало алтайская литература, и поэтому неудивительно, что имя Чевалкова внесено в название Национальной библиотеки Республики Алтай.
Скончался Михаил Васильевич Чевалков в 1901 году в возрасте 84 лет. И около 70 лет из этой долгой жизни было посвящено делу проповеди православия среди народов Алтая. В одном из своих стихотворений отец Михаил оставил простое, но искреннее назидание нам:
Не гордись ни властью, ни богатством,
Живи, как Бог определил.
Светлый вечер с Владимиром Легойдой
Гость программы — Владимир Легойда, председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, член Общественной палаты РФ.
Темы беседы:
— Служение и подвиг святого Патриарха Тихона;
— Жизнь Русской Православной Церкви в период советских гонений;
— Интерес к личностям Патриархов и истории Русской Церкви;
— Возможность сыграть святого в театре и кино.
Все выпуски программы Светлый вечер
- Светлый вечер с Владимиром Легойдой
- «Журнал от 22.11.2024». Алексей Соколов, Роман Торгашин
- «Послание апостола Павла к Филиппийцам». Священник Дмитрий Барицкий
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов
«Журнал от 22.11.2024». Алексей Соколов, Роман Торгашин
Каждую пятницу ведущие, друзья и сотрудники радиостанции обсуждают темы, которые показались особенно интересными, важными или волнующими на прошедшей неделе.
В этот раз ведущие Кира Лаврентьева и Константин Мацан, а также Исполнительный директор журнала «Фома» Алексей Соколов и Директор Радио ВЕРА Роман Торгашин вынесли на обсуждение темы:
— Феномен группы «Битлз» и творчество Джона Леннона;
— Важность передачи традиционных и христианских ценностей молодым поколениям в России;
— Святыни Великого Новгорода;
— Рекомендации Синодальной комиссии по биоэтике по вопросам, связанным с причащением Св. Таин лицами, страдающими целиакией, псевдоцелиакией и глютеновой аллергией на пшеницу.
Ведущие: Константин Мацан, Кира Лаврентьева
Все выпуски программы Журнал
Почему мы друг друга не понимаем
Побуду капитаном Очевидность и скажу, что несмотря на такой мощный инструмент общения, как язык, люди не всегда понимают друг друга. Более того — зачастую мы толкуем слова собеседника по-своему, бывает, что и в противоположную сторону. Так проявляется один из инструментов понимания — интерпретация.
С одной стороны, она может мешать общению, поскольку наше восприятие речи другого человека субъективно и зависит не только от интеллекта, но и от фантазии, эмпатии, настроения и так далее.
С другой стороны, этот навык часто помогает увидеть смыслы, которые не высказываются собеседником напрямую. Чтобы научиться правильно интерпретировать, а значит, лучше понимать друг друга, предлагаю освободиться от клише. Мы привыкли типизировать внешние проявления чувств и мыслей: нежность выглядит так, а задумчивость этак. На самом деле, это всего лишь наша так называемая таблица эмоций. Человек может просто волноваться, а внешне мы считываем раздражение. Собеседник задумался и молчит, а нам кажется, он скучает. Лучше не разгадывать, что подразумевал собеседник, а узнать это у него самого. Вам поможет простой вопрос: «Поясни, пожалуйста, я не совсем понял смысл».
Особенно важно правильно толковать слова собеседника в письменном общении. Зачастую мы готовы принять просьбу или предложение за приказ, легкую иронию — за обидный сарказм. Даже молчание собеседника в переписке можем принять за высокомерие. Именно поэтому в онлайн общении огромную роль играют смайлики — они помогают визуализировать послание, уточнить его смысл.
Так, например, фраза: «Ты опять проспал?» может выглядеть как претензия, а если поставить смайлик с улыбкой — это будет невинным вопросом.
Напоследок хочу привести слова одного священника: «Если не знаете точно, как интерпретировать — всегда додумывайте в лучшую сторону».
Я пробовала — это прекрасно способствует взаимопонимание.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
- Почему мы друг друга не понимаем
- «Намедни, зело и оный». Почему мы сегодня употребляем устаревшие слова
- Авторские неологизмы и как они влияют на язык
Все выпуски программы: Сила слова